![]() |
Boekverslag : Onbekend/anoniem - Beatrijs
De taal ervan is Nederlands en het aantal woorden bedraagt 952 woorden. |
Zakelijke gegevens: De auteur die het eerste het verhaal van Beatrijs opschreef was waarschijnlijk een kloosterling, maar over hem is verder weinig bekend. Het oorspronkelijke boek is handgeschreven en is dus niet uitgegeven. Ik heb echter niet het originele handschrift gelezen, maar een versie met aantekeningen van Dr. F. Lulofs, gedrukt door uitgeversmaatschappij Tjeenk Willink-Noorduijn n.v. – Culemborg 1971 (134 pagina’s). Dit is de derde druk van het boek, de eerste druk was in 1963. Eerste reactie: Ik heb voor dit boek gekozen omdat we een boek uit de tijd van de middeleeuwen moesten lezen en dit boek uit de middeleeuwen komt. Ook was er een uitgebreidere versie van dit boek in de mediatheek van onze school beschikbaar dan van andere boeken uit de middeleeuwen, waardoor je meer informatie kreeg over het boek. Nadat ik het boek had gelezen, vond ik het wel een aardig boek, omdat Beatrijs je meeneemt naar een tijd waarin God nog heel belangrijk was voor de mensheid. Anno 2001 is God niet meer zo belangrijk voor de meeste mensen, omdat iedereen zijn eigen succes wilt bepalen en niet meer echt in het lot gelooft. Verdieping: Het Beatrijsverhaal bestaat uit 1038 versregels en het aantal pagina's hangt van de druk af. Het boek is gedrukt in opdracht van de maatschappij der Nederlandse letterkunde, heeft geen motto en de omslagillustratie bestaat alleen uit het wapen van de drukkerij. Het boek wordt verteld vanuit een alwetende of auctoriale verteller. Het verhaal wordt in chronologische volgorde verteld en heeft geen flashbacks, het verhaalt begint echter wel in medias res, want je weet niet wat ze al met haar geliefde heeft gehad voordat ze in het klooster ging en wanneer en waarom ze in het klooster ging. De vertelde tijd versnelt en vertraagt wel constant, want de verhaallijn zelf wordt steeds maar kort beschreven terwijl je tussendoor heel grote stukken tekst met dialogen (o.a. tussen beatrijs en de jongeling) en monologen (voornamelijk gebeden) hebt. Zo worden aan de zeven rijke jaren in de stad maar vier versregels besteed en aan de vlucht uit het klooster, wat maar één nacht duurt wel 101 regels. Het verhaal speelt zich voornamelijk in het klooster, in de stad en op de weg tussen die twee af (van het klooster en de stad zijn de namen alleen niet bekend). Dit verhaal vindt plaats in de middeleeuwen, wat te zien is aan het feit dat het verhaal erg Rooms-katholiek is. Waarschijnlijk is het (als het echt gebeurt zou zijn) gebeurd voor 1237, het jaar waarin een boek verscheen met een verhaal over beatrijs en anders past het verhaal in ieder geval wel in die tijdperiode. Het verhaal “Beatrijs” moest als voorbeeld dienen voor de middeleeuwse burger, die dus altijd moest blijven geloven en bidden. Ook moest je blijven biechten, het wordt Beatrijs namelijk pas vergeven als ze gebiecht heeft. Dit boek heeft dus eigenlijk gewoon een voorbeeldfunctie voor de middeleeuwse burger. De titel van het boek is naar de hoofdpersoon genoemd, namelijk Beatrijs. Beatrijs is een non in een klooster, ze is vroom en vriendelijk en gaat alleen uit het klooster weg omdat ze tot over haar oren verliefd is. Gedurende het hele boek blijft ze echter wel sympathiek en wordt ze ook alleen maar prostituee om haar kinderen van voedsel te kunnen voorzien. Een ander belangrijk persoon in het boek is de jongeling met wie ze de wijde wereld intrekt. Hij is erg romantisch en weet Beatrijs goed over te halen. Over een beroep wordt bij hem niets gezegd en waarschijnlijk had hij ook geen beroep, want als het geld op is, is hij weg. Hierna komt hij ook helemaal niet meer in het verhaal voor. Ik vind de stijl en het taalgebruik van de oorspronkelijke, middeleeuwse, versie erg moeilijk, maar dat is ook wel logisch, want ik ben het modern Nederlands gewend. De vertaling was echter goed te lezen en niet al te moeilijk. Beoordeling: Ik vond het een mooi verhaal, maar voor mij is het eigenlijk alleen gewoon een leuke legende, die voor mij verder niets betekent. Voor de middeleeuwse mens is dit misschien een goed voorbeeld, maar voor mensen van deze eeuw is het alleen een leuk of goed geschreven verhaal. Het verhaal is goed geschreven en ik vind het wel knap van de auteur dat hij 1038 regels lang kan blijven dichten. In het boek komen wel veel motieven en veel symboliek voor wat wel aardig is gevonden (zo hoort Beatrijs bijvoorbeeld drie keer de stem dat ze naar het klooster terug moet gaan, leeft ze zeven jaar in voorspoed en daarna zeven jaar in zonde. Ook leeft ze tot vers 666 slecht.) Ik vind het ook wel goed van hem dat hij het verhaal zo realistisch heeft gemaakt. De personages zijn namelijk erg goed uitgewerkt en de gesprekken zijn heel realistisch (althans in de prozavertaling). De achtergrond blijft ook het hele verhaal realistisch, het kloosterleven verloopt precies goed en alle handelingen die in een normaal klooster gebeuren, gebeuren ook in het verhaal. Al de gebeden in het boek zijn misschien wat overdreven, voor alles wat er namelijk gebeurd gaat ze gelijk bidden. Voor de middeleeuwse lezer was dat dan misschien een teken dat ze erg vroom was, maar ik vind het soms wat hinderlijk, omdat ze steeds weer gaat bidden. Ook vind ik het wel jammer dat het verhaal in medias res begint, want daardoor weet je niet wat er daarvoor allemaal al tussen Beatrijs en de jongeling is gebeurd en waarom ze in het klooster ging. Voor de mensen die nog een boek uit de Middeleeuwen moeten lezen, is Beatrijs wel een aanrader omdat jij je goed in het boek kan inleven en er een goede verhaallijn in zit. Al met al vond ik het een goed boek. |
Andere boeken van deze auteur: |
Home - Contact - Over - ZoekBoekverslag op uw site - Onze Boekverslagen - Boekverslag toevoegen |